-
1 амбиция
амбиция pride; ambition -
2 амбиция
-
3 амбиция
-
4 амбиция
ж. -
5 амбиция
ж.pride; ( спесь) arroganceчеловек с амбицией — arrogant man*
♢
вломиться, удариться, войти в амбицию — take* offence and speak* angrily; be hurt and very angry; take* offence and refuse to budge an inch -
6 амбиция
1. ambition2. (опьрничавост) obstinacy; contrariness* * *амбѝция,ж., -и 1. ambition;2. ( опърничавост) obstinacy; contrariness.* * *1. (опьрничавост) obstinacy; contrariness 2. ambition -
7 амбиция
-
8 амбиция
/ɐm.ˈbʲi.ʦə.jə/
-
9 амбиция
ж.ambition; aspiration; ( спесь) arroganceчелове́к с амби́цией — arrogant man
••вломи́ться / уда́риться в амби́цию (из-за рд.) — 1) ( обидеться) take umbrage / offence (at) 2) ( разозлиться) get one's back / dander up
у него́
мно́го амби́ции и ма́ло амуни́ции погов. ирон. — 1) ( о преувеличенном самомнении) he is too big for his boots 2) ( о попытке взяться за непосильное дело) he is trying to bite off more than he can chew -
10 амбиция амбици·я
осуществлять честолюбивые амбиции — to achieve / to attain ambitions
-
11 амбиция
-
12 амбиция
жpride; arroganceуда́риться в амби́цию разг — to go/to get into a huff, to take offence
-
13 амбиция
-
14 амбиция
Синонимический ряд:самолюбие (сущ.) самолюбие -
15 амбиция
[ambicija] ambition (n) -
16 безграничен
boundless, infinite, unlimited; measureless; unbounded; immenseпрен. vastбезгранична амбиция книж. boundless/towering ambitionбезгранична власт unlimited power* * *безгранѝчен,прил., -на, -но, -ни boundless, infinite, unlimited; measureless; confineless; unbounded; immense; прен. vast; \безграниченна амбиция книж. boundless/towering ambition; \безграниченна власт unlimited power.* * *boundless; infinite{`infinit}: an безграничен love - безгранична любов; limitless; measureless; termless; unlimited; unmeasured* * *1. boundless, infinite, unlimited;measureless;unbounded;immense 2. безгранична амбиция книж. boundless/towering ambition 3. безгранична власт unlimited power 4. прен. vast -
17 болен
1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwellмед. peccant(за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore(за растения) diseased(за зъб) bad(заръка) sore(за очи) sore; failing(за сърце) diseased, badболен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with)психически болен mentally diseased/derangedболно място (и прен.) a tender spot/placeпрен. susceptibilitiesразг. o.'s pet peeveболен въпрос a painful problem, a sore spot/point2. прен. morbid(за въображение) morbid, distempered(за амбиция) morbid3. същ. sick man/woman; patient; invalidмед. разг. caseболните събир, the sick, sick persons; patients in hospitalамбулаторно болен an out-patient, a walking caseболен на легло a lying down caseхоспитализиран болен an inpatient, a hospital patient* * *бо̀лен,прил., -на, -но, -ни 1. sick, ill, ailing; unsound; poorly, unwell; мед. peccant; (за отделни органи и пр.) diseased; bad; sore; (за растения) diseased; (за зъб) bad; (за ръка, за очи) sore; (за сърце) diseased, bad; \боленен въпрос painful problem, sore spot/point; \боленен съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from); be down (with); \боленен съм на легло be ill in bed, be laid up (от with); \боленно място (и прен.) tender spot/place; прен. susceptibilities; разг. o.’s pet peeve; лягам \боленен take to o.’s bed; fall ill; be taken ill, be taken down with an illness; психически \боленен mentally diseased/deranged; тежко\боленен съм be seriously ill;2. прен. morbid; (за въображение) morbid, distempered; (за амбиция) morbid;3. като същ. sick man/woman; patient; invalid; мед. разг. case; амбулаторно \боленен out-patient, walking case; \боленен на легло lying down case; \боленните събир. the sick, sick persons; patients in hospital; сърдечно \боленен ( човек) heart case; тежко \боленен ( човек) serious case; хоспитализирано \болен inpatient, hospital patient.* * *на училище днес - болен съм.; mentally ill (душевно); patien; unhealthy.; unwell{`Xnwel}* * *1. (за амбиция) morbid 2. (за въображение) morbid, distempered 3. (за зъб) bad 4. (за отделни органи и пр.) diseased;bad;sore 5. (за очи) sore;failing 6. (за растения) diseased 7. (за сърце) diseased, bad 8. (заръка) sore 9. sick, ill, ailing;unsound;poorly, unwell 10. БОЛЕН въпрос a painful problem, a sore spot/point 11. БОЛЕН на легло a lying down case 12. БОЛЕН съм be ill, be taken ill (от with), suffer (from);be down (with) 13. БОЛЕН съм на легло be ill in bed, be laid up (от with) 14. амбулаторно БОЛЕН an out-patient, a walking case 15. болните събир, the sick, sick persons;patients in hospital 16. болно място (и прен.) а tender spot/place 17. лягам БОЛЕН take to o.'s bed;fall ill;be taken ill, be taken down with an illness 18. мед. peccant 19. мед. разг. case 20. прен. morbid 21. прен. susceptibilities 22. психически БОЛЕН mentally diseased/deranged 23. разг. o.'s pet peeve 24. сърдечно БОЛЕН (човек) a heart case 25. същ. sick man/woman;patient;invalid 26. тежко БОЛЕН (човек) a serious case 27. тежко БОЛЕН съм be seriously ill 28. той е БОЛЕН от сърце he has a bad heart, he has heart trouble 29. хоспитализиран БОЛЕН an inpatient, a hospital patient -
18 играя
1. play(на at); be at playиграя добре (за спортист) play a good game, play wellиграя според правилата play the gameиграя на войници play at soldiers2. (танцувам) dance3. meamp. act, play, perform; enactиграя (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamletиграя главната роля star (в in), play the leading/star partпиесата продължава да се играе the play is still on/runningиграя без желание/амбиция walk through o.'s partиграя сдържано underactиграя пресилено overactиграя ролята на шут bear the cap and bells4. карти play(комар) gambleиграя пики lead spadesиграя със зарове play at/with diceиграя не на пари play for loveиграя на пари play for moneyиграем на 2 шилинга the stakes are two shillingsиграя на голямо/едро play for high stakesиграя честно/нечестно play fair/foul5. (тех.) play, be loose6. (за очи) rove7. (за мускул) twitchокото ми играе have a twitch in the eye8. (за кон) pranceиграя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th.играя си на шикалки mess aboutиграя си с някого play/trifle with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.)играя на въже dance/walk on a ropeпрен. play (at) fast and looseиграя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipeиграя на борсата play the stock-market, jobиграя си с пари roll/wallow in moneyсърцето ми играе my heart is in a flutterочите му играят на четири he has all his eyes about him* * *игра̀я,гл., мин. св. деят. прич. игра̀л 1. play; (на at); be at play; \играя добре (за спортист) play a good game, play well; be on o.’s game; \играя лошо be off o.’s agme; \играя на войници play at soldiers; \играя на жмичка play (at) hide-and seek; \играя според правилата play the game;2. ( танцувам) dance;3. театр. act, play, perform; enact; \играя без желание/амбиция walk through o.’s part; \играя главната роля star (в in), play the leading/star part; \играя пресилено overact; \играя ролята на шут bear the cap and bells; \играя сдържано underact; пиесата продължава да се играе the play is still on/running;4. карти play; ( комар) gamble; играем на два шилинга the stakes are two shillings; \играя на голямо/едро play for high stakes; \играя не на пари play for love; \играя пики карти lead spades; \играя със зарове play at/with dice; \играя честно/нечестно play fair/foul;5. техн. play, be loose;6. (за очи) rove;7. (за мускул) twitch; окото ми играе have a twitch in the eye;8. (за кон) prance; • защо да си \играя да why should I go to the trouble of (c ger.); \играя на борсата play the stock-market, job; \играя на въже dance/walk on a rope; прен. play (at) fast and loose; \играя по гайдата/свирката на някого dance to s.o.’s tune/pipe; \играя си на шикалки mess about; \играя си с ( владея) have at o.’s finger tips; \играя си с нечии чувства dally with s.o,’s affections; \играя си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey/fidget with s.th.; \играя си с някого play/trifle/coquet with s.o., fool around with s.o.; amuse o.s. with s.o.; \играя си с пари roll/wallow in money; очите му играят на четири he has all his eyes about him; сърцето ми играе my heart is in a flutter.* * *make-believe (роля); act (в театър); dance; feature (главна роля); perform: играя the game - играя според правилата; sport; wanton (with); (на борсата) to play the market* * *1. (mex.) play, be loose 2. (за кон) prance 3. (за мускул) twitch 4. (за очи) rove 5. (комар) gamble 6. (на at);be at play 7. (танцувам) dance 8. 5 шилинга the stakes are two shillings 9. meamp. act, play, perform;enact 10. play 11. ИГРАЯ (ролята на) Хамлет play/act Hamlet, play/perform the part of Hamlet 12. ИГРАЯ no гайдата/свирката на някого dance to s.o.'s tune/pipe 13. ИГРАЯ без желание/амбиция walk through o.'s part 14. ИГРАЯ главната роля star (в in), play the leading/star part 15. ИГРАЯ добре (за спортист) play a good game, play well 16. ИГРАЯ на борсата play the stock-market, job 17. ИГРАЯ на войници play at soldiers 18. ИГРАЯ на въже dance/walk on a rope 19. ИГРАЯ на голямо/едро play for high stakes 20. ИГРАЯ на жмичка play (at) hide-and-seek 21. ИГРАЯ на пари play for money 22. ИГРАЯ не на пари play for love 23. ИГРАЯ пики lead spades 24. ИГРАЯ пресилено overact 25. ИГРАЯ ролята на шут bear the cap and bells 26. ИГРАЯ сдържано underact 27. ИГРАЯ си на шикалки mess about 28. ИГРАЯ си с (владея) have at o.'s finger tips 29. ИГРАЯ си с нещо trifle/play/fool/toy/monkey with s.th. 30. ИГРАЯ си с някого play/trifle with s. o., fool around with s. o.;amuse o.s. with s.o. 31. ИГРАЯ си с пари roll/wallow in money 32. ИГРАЯ според правилата play the game 33. ИГРАЯ със зарове play at/with dice 34. ИГРАЯ честно/нечестно play fair/foul 35. децата ИГРАЯт the children are playing, the children are at play 36. защо да си играя да why should I go to the trouble of (c ger.) 37. играем на 38. карти play 39. окото ми играе have a twitch in the eye 40. очите му играят на четири he has all his eyes about him 41. пиесата продължава да се играе the play is still on/running 42. прен. play (at) fast and loose 43. сърцето ми играе my heart is in a flutter -
19 изяждам
(за звяр) devour(за молци и пр.) eat, consume(за ръжда) eat away(за киселина) corrode, eat awayможеш ли да изядеш още една кифла? can you manage another bun?2. (прахосвам) dissipate, squander(имот) run through, fling away3. (букви при говор, писане) drop, clip4. (отнемам с измама) cheat, do ( някому нещо s.o. out of s.th.)5. (изтормозвам) badger, pester to death(унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o.той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoingизяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.)изяждам ритник get/receive a kickизяждам някому и ушите eat s.o. out of house and homeизяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing ofсам си изяде главата he cooked his own gooseизяждам с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes onизяждам с парцалите flay, make mincemeat ofизяден (за ток на обувки) trodden downизяждам се fret o.s. (to death)изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition* * *изя̀ждам,и изя̀дам, изя̀м гл.1. eat (up); (за звяр) devour; (за молци и пр.) eat, consume; (за ръжда) eat away; (за киселина) corrode, eat away;4. ( изтормозвам) badger, pester to death; ( унищожавам) destroy, be s.o.’s undoing, be the end of s.o.; той ще ме изяде he’ll be the end of me, he’ll finish me, he’ll be my undoing;\изяждам се fret o.s. (to death); \изяждам се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition; щях да се изям (от яд) I could have kicked myself; • изяден (за ток на обувки) trodden down; \изяждам главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of; \изяждам някому и ушите eat s.o. out of house and home; \изяждам плесница get/receive a slap in the face (и прен.); \изяждам с очи devour with o.’s eyes, feed/feast o.’s eyes on; \изяждам с парцалите flay, make mincemeat of; сам си изяде главата he cooked his own goose.* * *manage (разг.): Can you изяждам another bun? - Ще изядеш ли още една кифла?; consume; eat{i;t}; receive (получавам): изяждам a kick - изяждам един ритник* * *1. (букви при говор, писане) drop, clip 2. (за звяр) devour 3. (за киселина) corrode, eat away 4. (за молци и пр.) eat, consume 5. (за ръжда) eat away 6. (изтормозвам) badger, pester to death 7. (имот) run through, fling away 8. (отнемам с измама) cheat, do (някому нещо s.o. out of s.th.) 9. (прахосвам) dissipate, squander 10. (унищожавам) destroy, be s.,o.'s undoing, be the end of s.o., finish s.o. 11. ИЗЯЖДАМ бой вж. ям (бой) 12. ИЗЯЖДАМ главата на be the death/destruction of, prove/be the undoing of 13. ИЗЯЖДАМ някому и ушите eat s.o. out of house and home 14. ИЗЯЖДАМ плесница get/receive a slap in the face (u прен.) 15. ИЗЯЖДАМ ритник get/receive a kick 16. ИЗЯЖДАМ с очи devour with o.'s eyes, feed/feast o.'s eyes on 17. ИЗЯЖДАМ с парцалите flay, make mincemeat of 18. ИЗЯЖДАМ се fret о. s. (to death) 19. ИЗЯЖДАМ се от злоба/завист/амбиция be eaten up/be consumed with spite/envy/ambition 20. изяден (за ток на обувки) trodden down 21. изям eat (up) 22. можеш ли да изядеш още една кифла? can you manage another bun? 23. сам си изяде главата he cooked his own goose 24. той ще ме изяде he'll be the end of me, he'll finish me, he'll be my undoing -
20 неограничен
(много голям) unlimited, illimitable(без граници) boundless, limitless, termless(без пречки) unrestricted(без условия) unconditionedнеограничена власт absolute powerнеограничен монарх an absolute monarchнеограничена монархия absolute monarchyнеограничена амбиция illimitable ambitionнеограничени възможности unlimited possibilitiesнеограничени права/пълномощия plenary/unlimited/unrestricted powersнеограничено пространство boundless spaceнеограничени средства unlimited funds* * *неограничѐн,прил. ( много голям) unlimited, illimitable; ( без граници) boundless, limitless, termless; endless, confineless; ( без пречки) unrestricted; ( без условия) unconditioned; за \неограничено време for an unlimited period; \неограничен монарх absolute monarch; \неограничена амбиция illimitable ambition; \неограничена власт absolute power; \неограничени възможности unlimited possibilities, infinite opportunities; \неограничени права/пълномощия plenary/unlimited/unrestricted powers; \неограничени средства unlimited funds; \неограничено пространство boundless space; човек с \неограничени възможности a man of endless resources.* * *discretionary; large{`la;dj}; limitless: неограничен powers - неограничени пълномощия; plenipotentiary; uninhibited{Xnin`hibitid}; unlimited; unrestricted* * *1. (без граници) boundless, limitless, termless 2. (без пречки) unrestricted 3. (без условия) unconditioned 4. (много голям) unlimited, illimitable 5. НЕОГРАНИЧЕН монарх an absolute monarch 6. НЕОГРАНИЧЕНa амбиция illimitable ambition 7. НЕОГРАНИЧЕНa власт absolute power 8. НЕОГРАНИЧЕНa монархия absolute monarchy 9. НЕОГРАНИЧЕНo пространство boundless space 10. НЕОГРАНИЧЕНи възможности unlimited possibilities 11. НЕОГРАНИЧЕНи права/пълномощия plenary/unlimited/unrestricted powers 12. НЕОГРАНИЧЕНи средства unlimited funds
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АМБИЦИЯ — (франц. ambition, от лат. ambitio). 1) сперва означало домогательство места; потом стремление к милостям и повышению в чинах; 2) самолюбие, честолюбие, чувство чести. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
амбиция — и, ж. ambition f.,<лат. ambitio > пол. ambicya, укр.,бел. амбиция. 1. Домогательство власти, властолюбие.<Франция> во всем большую амбицию кажет и отдачи Турнэ от голландцев требует. АК 6 91. Екатерине была присуща в высшей степени… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
амбиция — См. гордость, достоинство, обидчивость вломиться в амбицию... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. амбиция гордость, достоинство, напыщенность, важность, спесь, спесивость,… … Словарь синонимов
АМБИЦИЯ — (от латинского ambitio), тщеславие, обостренное самолюбие, самомнение; спесь … Современная энциклопедия
АМБИЦИЯ — (от лат. ambitio) честолюбие, тщеславие, обостренное самолюбие, самомнение; спесь … Большой Энциклопедический словарь
АМБИЦИЯ — АМБИЦИЯ, амбиции, жен. (лат. ambitio). Самолюбие, чувство чести. Задеть чью нибудь амбицию. || Чванство, спесь. Человек с амбицией. «На грош амуниции, на рубль амбиции.» погов. ❖ Вломиться в амбицию (разг.) обидевшись, выразить неудовольствие.… … Толковый словарь Ушакова
АМБИЦИЯ — АМБИЦИЯ, и, жен. 1. Обострённое самолюбие, а также спесивость, чванство. Войти (вломиться, удариться) в амбицию (обидевшись, рассердиться; разг.). 2. обычно мн. Претензии, притязания на что н. (неод.). Ничем не обоснованные амбиции. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
АМБИЦИЯ — жен., франц. чувство чести, благородства; самолюбие, спесь, чванство; требование внешних знаков уважения, почета. Он при амбиции, шуточно, при шпаге. Амбициозный, себялюбивый, тщеславный, жадный до почестей, похвал, поощрений наградами и… … Толковый словарь Даля
Амбиция — (лат.) чувство чести, честолюбие; амбиционный любящийчесть, почет … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
амбиция нарушение деятельности сознания — состояние его бессвязности, характерное: 1) полной утратой ориентировки во внешнем мире когда утрачивается осознание самого себя и нарушается запоминание новой информации; 2) двигательным возбуждением; 3) галлюцинациями; 4) отсутствием… … Большая психологическая энциклопедия
АМБИЦИЯ — (от фр. ambition) высокое самомнение, высокий уровень притязаний; спесь. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 … Большая психологическая энциклопедия